Перед каждым, кто берется переводить великого Шекспира, неизбежно встает вопрос: а нужен ли вообще новый перевод? Или, может быть, предшественники уже исчерпали все возможности? А отсюда возникает и другой вопрос: каким должен быть современный перевод Шекспира и какие задачи стоят перед переводчиками, после того как в освоении Шекспира накоплен такой грандиозный опыт. Чего только стоят песни, исполненные знаменитыми актёрами.
В городе завершился конкурс перевода 90-го соннета Шекспира и как финальный аккорд - праздник Шекспира, проведённый 28 апреля в Харцызской школе № 1 . Ребята - победители и лауреаты конкурса, которые были приглашены прочитать свои переводы, погрузились в мир английского языка, созданного великим английским драматургом, увидели отрывки из его бессмертных произведений. В рубрике "Конкурсы, олимпиады" вы можете найти лучшие ученические переводы, результаты конкурса. В разделе "Фоторепортажи" просмотреть фотоотчёт.